Удаленная работа переводчиком: основные принципы и лучшие сервисы для заработка

Автор: | Рубрика: Заработок в интернете | Обновлено: 2019-05-26
Просмотров: 87
Работа в интернете по переводу текстов с английского на русский

Приветствую вас на блоге inetsovety.ru. Переводы на заказ являются довольно выгодной работой для тех, кто имеет хотя бы начальный уровень знаний того или иного иностранного языка. Найти такую работу в интернете не трудно – бирж, где трудятся переводчики, есть немало. Но важно осознавать всю ответственность такого занятия, поскольку при возникновении разногласий с заказчиком вы потеряете не только деньги, но и репутацию.

Так, где искать работу по переводам текстов, сколько можно на этом заработать, и с чего начать вхождение в профессию переводчика онлайн? Мы рассмотрим основные аспекты и нюансы такого источника дохода, а также сделаем рейтинг самых популярных бирж, где можно найти подобные заказы.

Кто может работать онлайн переводчиком?

Работа переводчиком на дому через интернет

Переводом за деньги онлайн может заниматься практически каждый желающий. И даже если вам кажется это нереальным, на самом деле это так. Но есть несколько правил и аспектов, о которых вы должны помнить. Тогда работа по переводу на английский язык с русского и обратно не будет для вас сложной.

к оглавлению ↑

Правило первое: вы должны иметь начальные знания

Работа вам покажется более простой и легкой в выполнении, если вы будете обладать, хотя бы, азами в области грамматики и орфографии того иностранного языка, с которого и на который вы собрались переводить тексты. Далее все пойдет без особого труда, поскольку сегодня есть масса помощников для переводчика-фрилансера. О них мы расскажем немного позже.

Какие сервисы переводят текст из английского на русский по картинке смотрите по ссылке http://inetsovety.ru/perevodchiki-po-foto-onlajn/

к оглавлению ↑

Правило второе: опыт и знания в конкретной теме

Если вы имеете крайне плохие знания в области иностранных языков, не спешите отчаиваться. В этом случае для перевода текстов за деньги вы можете воспользоваться услугами онлайн сервисов-переводчиков. Но помните, что:

  1. Вы должны хорошо разбираться в той тематике, на которую делаете перевод. Даже если вы плохо знаете английский или любой другой иностранный язык, и используете для перевода онлайн переводчики, знания в определенной области помогут вам собрать все разрозненные фразы и предложения в удобочитаемый текст.
  2. Не увлекайтесь синонимайзерами после автоматического перевода текста. Такой подход приведет к тому, что вы потеряете текущий заказ, а ваша репутация станет негативной в самом начале вашей работы.

Важно! Некачественный, халатно выполненный платный перевод статей с английского на русский может стать причиной получения вами отрицательного отзыва от заказчика. Параллельно с этим ваш рейтинг будет понижен, вы можете оказаться в минусе, из которого вам придется выбираться долгое время. В худшем случае, по просьбе недовольного заказчика, ваша учетная запись на конкретной бирже переводчиков может быть заблокирован.

к оглавлению ↑

Правило третье: используйте словари

Даже если вы окончили факультет иностранной филологии, прошли онлайн курсы переводчиков или имеете самостоятельно приобретенные знания в этой области, никогда не стесняйтесь пользоваться авторитетными словарями. Это же касается виртуальных переводчиков. На примере английского языка можно сказать, что одно слово может иметь несколько значений, которые подчас бывают совершенно разными. Поэтому для успешной работы для переводчиков в интернете всегда прибегайте к сверке переведенного материала со словарями.

Таким образом, онлайн работу переводчиком может освоить практически каждый желающий. Главное, запомнить такие простые правила, и руководствоваться ими в такого рода трудовой деятельности.

к оглавлению ↑

Виды и особенности перевода

Работа в интернете на переводах текстов

Фриланс перевод с английского имеет свои особенности и разновидности. Вы можете подобрать подходящий вам вариант, или отдать предпочтение сразу нескольким из них.

Письменная форма перевода

Это самый распространенный вид удаленной работы по переводу текстов. Его неоспоримым преимуществом является возможность в любую минуту обратиться за помощью к словарям и виртуальным переводчикам. Но есть у него и свой недостаток, который заключается в откровенно заниженной стоимости такой работы. К тому же конкуренция здесь довольно большая, поэтому за каждый заказ с новым работодателем вам придется по-настоящему побороться с другими желающими.

к оглавлению ↑

Устная форма

Такой перевод текстов за деньги в интернете заключается в последовательном переводе реплик собеседников. Это может происходить во время онлайн конференций, вебинаров, лекций и других мероприятий, проводящихся в виртуальном пространстве. В этом случае говорящие на время делают паузу, чтобы переводчик, то есть, вы, мог сделать адекватный и полный перевод всего сказанного ранее.

Перевод, связанный с определенными профессиями и сферами деятельности

Такой перевод текстов в качестве работы на дому ценится намного выше, чем обычный письменный. Он может быть связан с:

  • юриспруденцией;
  • медициной;
  • техническими сферами;
  • деловодством;
  • бухгалтерией;
  • и пр.

Но в таком случае, чтобы работать переводчиком текстов и найти работу по интернету, вы должны обладать профессиональными знаниями и навыками в определенной сфере. Также важно освоить официальный стиль изложения, поскольку труд с такой формой переводов требует подобных знаний.

к оглавлению ↑

Нотариальный перевод

Многие люди, переезжающие на постоянное место жительства или работы в другую страну, должны нотариально заверить переведенную копию документов – паспортов, дипломов и пр. В этом случае проводится платный перевод на английский или другой иностранный язык. Такая работа очень ответственная и серьезная. Любая ошибка может стоить крайне дорого, как самому владельцу документа, так и специалисту, который его переводил. Поэтому беритесь за подобные заказы только в том случае, если вы имеете доскональные знания в этой области.

к оглавлению ↑

Редактура и корректура текстов на иностранном языке

На текстовых биржах для заработка в интернете можно найти работу не только по переводу, но также по редактуре и корректуре уже готовых текстов на иностранном языке. Что это означает? Это значит, что вам нужно привести текст в доскональный вид, проставить отсутствующие знаки препинания или убрать лишние. Возможно, вам придется перефразировать некоторые предложения, либо максимально упростить материал, чтобы он легче воспринимался читателем. В этом и заключаются основные обязанности редактора-корректора.

к оглавлению ↑

Где найти работу по переводу текстов?

Удаленная работа переводчиком текстов

Если вы переживаете о том, что не сможете работать на столь желаемой работе, то это совершенно напрасно. В интернете есть масса сайтов для переводчиков-фрилансеров, на которых вы можете зарегистрироваться в качестве исполнителя.

Существуют специальные биржи для переводчиков, но возможность трансформировать тексты из одного языка в другой предоставляют и биржи копирайтинга. Рассмотрим самые достойные и популярные варианты таких сервисов.

к оглавлению ↑

Краткий обзор бирж копирайтинга

Такие сайты дают возможность получить заработок в интернете на переводе текстов на конкурсной основе. То есть, исполнитель может подать заявку на заинтересовавший его заказ, после чего ему придется ждать ее одобрения заказчиком.

Конкуренция очень большая, особенно на задания по хорошей стоимости. Поэтому для начала мы рекомендуем вам пройти всевозможные тесты на квалификацию, грамотность, а также на подтверждение вашего образования в сфере иностранной филологии (если оно у вас имеется).

Полезный совет. Чтобы получить доступ к более дорогостоящим заказам для заработка на переводе текста, вам придется в течение некоторого времени выполнять дешевые задания. Это необходимо для получения рейтинга и положительных отзывов. Когда ваши баллы на выбранном сайте дойдут до более-менее высоких показателей (свыше 1 тыс.), можете пробовать подавать заявки на высокооплачиваемые ТЗ (технические задания).

Вы можете не только выполнять заказы на перевод, но и выставлять на продажу ранее переведенные вами тексты. Но, к сожалению, уже готовая текстовая продукция не пользуется особым спросом у покупателей, поэтому заниматься таким делом вы можете в свободное от заказных переводов время.

Лучшие биржи копирайтинга для перевода текста за деньги удаленно смотрите по ссылке http://inetsovety.ru/birzhi-kopiraytinga/

Конечно, существуют и другие биржи такого типа, но они менее популярны в плане поиска работы в интернете по переводу текстов за деньги.

к оглавлению ↑

Polyglot

Это специализированная биржа переводов текстов, где работают тысячи людей с лингвистическим образованием. И не только. Нотариусы, медики, юристы и представители других профессий тоже могут найти здесь подработку на переводе текстов соответствующих тематик.

Плата за выполненную работу осуществляется в долларах. В зависимости от сложности, темы и срочности заказа, а также с учетом финансовых возможностей заказчика, цена за выполнение одного ТЗ может варьироваться от 5 до 800 долларов.

Ссылка на сервис https://2polyglot.com/

Минималка к выводу всего 0.25$ на платежные системы Вебмани, Яндекс. Деньги, Киви. Выплаты в течении 3 дней.

к оглавлению ↑

Воркзилла и Кворк

Не менее популярными ресурсами, где можно найти работу в интернете по переводу текстов, являются Воркзилла и Кворк. Здесь можно найти заказы на самые разные темы. Переводы осуществляются на разные языки и по разной стоимости. Обычно на Воркзилле за 1 переведенный текст платят от 150 до 2000 рублей. А вот на бирже фриланса Кворк действует система фиксированной оплаты за конкретный заказ. Она составляет 500 рублей.

к оглавлению ↑

Tranzilla

Транзилла является одним из сервисов для профессиональных переводчиков. Здесь модно найти заказы, как на письменные, так и устные переводы. Услуги исполнителей оцениваются в 200 – 450 рублей.

На заметку. На всех вышеперечисленных сайтах можно не только найти работу, но и заказать перевод текста с английского на русский. Для этого вам необходимо зарегистрироваться в качестве заказчика, указав свои данные и адрес электронной почты.

к оглавлению ↑

Сколько платят переводчикам в интернете?

Мы уделили косвенное внимание вопросу, сколько зарабатывает переводчик, работающий онлайн. Цена на такую услугу зависит не только от того, какую биржу вы выберете в качестве дополнительного источника дохода. Немаловажное значение имеет время, которое вы можете уделять такому виду деятельности. Даже если за 1 заказ вы получите 500 рублей, то, переводя ежедневно по 2 – 3 текста, вы сможете выйти на довольно приличную сумму за месяц.

Таким образом, найти источник заработка на переводе текстов вы можете на многих сервисах. Вы должны помнить, что ваши труды будут гарантированно оплачены только в том случае, если вы будете выполнять все заказы строго через биржу. Не соглашайтесь на «сторонние» сделки, поскольку таким способом недобросовестные пользователи обманывают людей, которые ищут дополнительный источник дохода в сети интернет.

С уважением, Виктория – блог inetsovety.ru

Поделиться ссылкой на пост в соц. сетях
Получать уведомления о новых статьях на e-mail
Оставить комментарий
Нажмите, чтобы отменить ответ.

Комментарий появится после проверки. Комментарии, содержащие спам и ненормативную лексику будут удалены!